Un poema de David Shook

Posted by Jesús | Posted in | Posted on 12:51 a. m.

Hace unos días conocí al poeta y cineasta David Shook (http://davidshook.net/). Me obsequió su más reciente libro de poemas, Our Obsidian Tonges, y hablamos sobre cebollas, piñatas
y haikús. Aquí dos traducciones que hice de un par de poemas que aparecen en dicho libro.



 
Postal de Los Ángeles

A veces me engaño al pensar
que volví. En Echo Park es sencillo:
los niños juegan en español, un hombre que usa abrigo
vende maíz con mantequilla, mayonesa y chile.
Siempre usa su abrigo. Los fines de semana trae
paletas caseras envueltas en plástico; nos
gustan las de mandarina, hacen que la garganta
cosquillee rico. ¿Sabes la historia
de los cigarros falsos con pólvora
que compré en Chapultepec? Aquí es como
estar en algún rincón de aquel parque,
mostrándote. Estamos perdidos pero bien. Al
caminar de regreso a casa me limpio la nariz para quitar los escombros de la ciudad. Pero mi mucosa no es oscura.
















30 de Septiembre / 2013

Comments (0)